Characters remaining: 500/500
Translation

áy náy

Academic
Friendly

The Vietnamese word "áy náy" can be understood as a feeling of unease or regret. It is often used to express discomfort or guilt about something that has happened or something one has done or failed to do.

Basic Definition:
  • Part of Speech: Verb & Adjective
  • Meaning: To feel uneasy or regretful.
Usage Instructions:
  • "Áy náy" is commonly used when someone feels bad about not being able to help someone else or when they regret a decision or action. It can convey feelings of guilt or worry about how one's actions may have affected others.
Examples:
  1. Basic Example:

    • "Tôi áy náy không giúp được bố mẹ mình."
    • Translation: "I feel uneasy for not being able to help my parents."
  2. Advanced Usage:

    • " ấy áy náy khi nhớ lại những lời mình đã nói."
    • Translation: "She feels regretful when recalling the things she said."
Word Variants:
  • The word "áy náy" can also be related to other phrases that express similar feelings, such as "hối hận" (to regret) or "khó xử" (to feel awkward).
Different Meanings:
  • While "áy náy" primarily conveys unease or regret, it can sometimes imply a sense of worry about the consequences of one's actions.
Synonyms:
  • Hối hận: Regret
  • Lo lắng: Worry
  • Ngại ngùng: Embarrassed or shy (in some contexts)
Conclusion:

"Áy náy" is an important word in Vietnamese that helps express deep feelings of regret or unease regarding one’s actions or inactions.

verb & adj
  1. (To feel) uneasy
    • áy náy không giúp được bố mẹ mình
      to feel uneasy for having not been able to help one's parents

Words Containing "áy náy"

Comments and discussion on the word "áy náy"